Posted June 15, 200915 yr Hola soy traductor oficial de XPize 5 y aqui esta mi traduccion por si acaso quieren darle un viztazo y talvez mejorarlo (Ingles) <data name="Gen_NextButton" xml:space="preserve"> <value>Siguiente</value> </data> <data name="Gen_BackButton" xml:space="preserve"> <value>Atr
June 15, 200915 yr yo cambiarias estas (al principio la original, la tuya, y abajo la modificada, la mia): </data> <data name="C_B_error" xml:space="preserve"> <value>Se ha producido un error mientras intentaba de extraer el paquete</value> </data>por: </data> <data name="C_B_error" xml:space="preserve"> <value>Se ha producido un error mientras se intentaba extraer el paquete</value> </data>.----------------------------- </data> <data name="F_uninstallationComplete" xml:space="preserve"> <value>Desinstalaci Edited June 15, 200915 yr by matute_mat
June 15, 200915 yr Author Gracias matute_mat por la revicion, cambios hechos a mi primier post y lo he mandado a el autor de XPize
June 15, 200915 yr Tenes alguna idea de cuando puede llegar a estar lista la version definitiva? en la web oficial ya esta anunciada... no aguanto las ganas de probarlo! Suerte con la traducci
June 17, 200915 yr Author OK mas strings agregados para traducirEnu"{0}% - {1}KB of {2}KB downloaded at {3}KBps""Check for updates failed: could not download update info""An updated version ({0}) of this package is available. Would you like to download it now?""An updated version ({0}) of this package is available, but you need to download it manually. Click Visit Package Webpage for more information.""You have the latest version ({0}) of this package."Esn"{0}% - {1}KB de {2}KB descargado a {3}KBps""Buscar actualizaciones fallado: no puede descargar informaci
June 17, 200915 yr y para mi quedaria mejor asi:"{0}% - {1}KB de {2}KB descargado a {3}KBps""Buscando actualizaciones fallado: No se puede descargar la informaci
June 18, 200915 yr y para mi quedaria mejor asi:"{0}% - {1}KB de {2}KB descargado a {3}KBps""Buscando actualizaciones fallado: No se puede descargar la informaci Edited June 18, 200915 yr by avechuche
July 11, 200915 yr Author Aqui esta el nuevo archivo de traduccion, si alguien tiene el tiempo lo puedes checkear<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><root> <data name="A_Message" xml:space="preserve"> <value>Este asistente le guiar
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.