Posted August 11, 201014 yr La el fichero de lenguaje de nLite necesita una actualización, hay algunas cosas que pueden ser corregidas, un ejemplo:Translation.txtS319="Windows Media Player 6.4"Spanish.langS319="Codecs de Windows"Uno cree que esta eliminando codecs pero en realidad estan eliminando wmp viejoYo personalmente uso a nLite en Ingles para asegurarme que no estoy eliminando algo que no se lo que esQuien tiene el tiempo y paciencia para realizar este proyecto?Pueden utilizar el Spanish.lang viejo para ahorrar tiempo y copienlo a Translation.txt en el lugar correctoOtras cosa que pueden mejorar son descripciones como estaS021="Act. Críticas y Conjuntos de Actualizaciones"P.D. La traducción ha sido actualizado gracias a luis, aquí les dejo en enlace para descargarhttp://ricktendo.com/files/Spanish.lang
August 11, 201014 yr Cual es el nuevo y cual el viejo ? yo instalo el nlite de tu addon y solo tengo el Spanish.lang, el otro no lo encuentro, si me lo facilitas me apunto para actualizarlo.
August 11, 201014 yr Author Puedes reinstalar con el instalador encima de mi addon o extraerlo con uniextracthttp://www.nliteos.com/
August 11, 201014 yr Puedes reinstalar con el instalador encima de mi addon o extraerlo con uniextracthttp://www.nliteos.com/ok, entonces lo empiezo y te notifico del avance, saludos.
August 11, 201014 yr Author No se necesita actualizar a nLite, solo es cosa de copiar y reemplazar Spanish.lng en la carpeta de lang de nLite y ya (también lo agregaría a mi addon)luis si no estas seguro o tienes dudas en alguna descripción, dinos
August 11, 201014 yr No se necesita actualizar a nLite, solo es cosa de copiar y reemplazar Spanish.lng en la carpeta de lang de nLite y ya (tambi
August 12, 201014 yr Hola rick, una pregunta, hay algunas palabras que al ser traducidas en el ambiente que manejamos para mi se vuelven un poco confusas, por ejemplo que es preferible, manejar addon o agregado, hotfix o revision, para mi entender, es mejor manejar addon en lugar de agregado y en hotfix es mejor manejar revision, espero tu respuesta. saludos.P.D. llevo una tercera parte. Existen algunas entradas en translation.txt y en spanish.lang no existen, se deben de agregar ? Edited August 12, 201014 yr by luis
August 12, 201014 yr Author Si, mi pensamiento exactohotfix = revision(es)addon = addonupdate packs = update packs o paquete de actualizacionesEn mi opintion solo traduzca la palabra Hotfixes pero si cabe "paquete de actualizaciones" pues ponloSi, las traducciones que no existen deben de ser traducidas y agregadas, porque spanish.lang fue hecho para nLite v1.4.5 alpha 3 y nadie ha tomado el tiempo en actualizarlo para las nuevas funciones (al parecer solo el lang de Hungarian ha sido actualizado)
August 12, 201014 yr Si, mi pensamiento exactoEn mi opintion solo traduzca la palabra Hotfixes pero si cabe "paquete de actualizaciones" pues ponloSi, las traducciones que no existen deben de ser traducidas y agregadas, porque spanish.lang fue hecho para nLite v1.4.5 alpha 3 y nadie ha tomado el tiempo en actualizarlo para las nuevas funciones (al parecer solo el lang de Hungarian ha sido actualizado)ok, entonces asi lo hacemos, te avisare de avances, gracias, saludos.
August 14, 201014 yr Excelente Idea. :type:Yo una vez traduje un Programa Completo de CyberCafe de Ingl
August 15, 201014 yr Excelente Idea. :type:Yo una vez traduje un Programa Completo de CyberCafe de Ingl
August 16, 201014 yr Hola rick, ya termine de traducir y de componer algunas cosas, ya lo probe leyendo la mayoria de las descripciones en nlite y parece ser que ya esta, lo subo y si quieres verificalo, saludos.http://www.mediafire.com/file/ffeb4kxifnh1a47/Nlite%20trad.rar Edited August 16, 201014 yr by luis
August 17, 201014 yr Author Y estos luis?S1734="MD5 Checksum"S1735="OEM Preinstall"S1736="This will set the global password expiration date for all the added users.||This will not affect the main built-in Administrator and the Guest accounts."S1737="Password expiration"S1738="Days (0 for never)"S1766="Driver folder"S1777="Component dependency warnings"S1778="needs"S1779="Do you want to uncheck and keep the needed component" S1780="Dependency"Esto es un nuevo feature que le pedi yo a nuhi que agregara a nLite, ocurren cuando tratas de eliminar un componente que es protegido por el entries.ini de un updatepack/addon (vea la seccion [NeededComponents] del UPL)[NeededComponents]185,187,211,239,241,273,319,321,534,830,849,934,938,949,1411,1631Si abres a Translation.txt puedes encontrar los numeros que corresponden a esos componentes ejempl(S)185 ="Núcleo de Internet Explorer"Muy bueno que dejaste los que tiene Spanish.lang y NO tiene Translation.txt (mejor tenerlos y no necesitar, que necesitar y no tener)
August 17, 201014 yr Y estos luis?S1734="MD5 Checksum"S1735="OEM Preinstall"S1736="This will set the global password expiration date for all the added users.||This will not affect the main built-in Administrator and the Guest accounts."S1737="Password expiration"S1738="Days (0 for never)"S1766="Driver folder"S1777="Component dependency warnings"S1778="needs"S1779="Do you want to uncheck and keep the needed component" S1780="Dependency"Esto es un nuevo feature que le pedi yo a nuhi que agregara a nLite, ocurren cuando tratas de eliminar un componente que es protegido por el entries.ini de un updatepack/addon (vea la seccion [NeededComponents] del UPL)[NeededComponents]185,187,211,239,241,273,319,321,534,830,849,934,938,949,1411,1631Si abres a Translation.txt puedes encontrar los numeros que corresponden a esos componentes ejempl(S)185 ="N
August 17, 201014 yr Hola rick, ya agregue los que me indicaste que se me pasaron y ya le di otra revisada con beyond compare para que ya no haya errores ni omisiones, pero no entiendo lo otro: [NeededComponents]185,187,211,239,241,273,319,321,534,830,849,934,938,949,1411,1631, estos ya estan en spanish.lang, saludos.
August 17, 201014 yr Author Fijate en el numero del NeededComponents y búsquelo en translation.txt y veras lo que estoy protegiendo;Este sección previene que Componentes necesarios sean removidos por nLite (v1.4.9 en adelante)[NeededComponents]185,187,211,239,241,273,319,321,534,830,849,934,938,949,1411,1631; # Componente Dependencia Inactivo;181 ="Administrador Multimedia del Sistema" |WMP11 (X);185 ="Núcleo de Internet Explorer" |IE8+MU;187 ="Internet Explorer" |IE8+MU;209 ="Ayudante de MS" |SrchAsst (X);211 ="Actualizaciones Automáticas" |IE8+MU;239 ="Coordinador de Transacciones Distribuidas ('DTC')" |MU;241 ="Transf. Inteligente en Segundo Plano ('BITS')" |MU;273 ="Servicios de Terminal" |WDS;281 ="Asistente de Búsqueda" |WDS (X);319 ="Reproductor de Windows Media 6.4" |WMP11;321 ="Reproductor de Windows Media" |WMP11;534 ="Sistema de Notificación de Eventos ('SENS')" |IE8+MU;830 ="Aprovisionamiento de Red" |TermService;849 ="Herramienta de Diagnostico de DirectX" |DirectX;934 ="'MSMail y MAPI'" |WDS;938 ="Notificaciones de Inicio de Sesión" |IE8;949 ="Codecs de Núcleo Acm" |WMP11;1411="Soporte de Scripting para Visual Basic" |IE8;1631="DirectX" |DirectXSi alguien integra el upl y al mismo tiempo selecciona uno de los componentes para ser eliminado, les saldrá un error, esa sección que acabas de traducir son los diálogos que verán
August 17, 201014 yr ok, rick descarga el archivo para ver si ya esta, saludos.http://www.mediafire.com/file/637x50g1ssni9an/Nlite%20trad.raresperemos que ya, saludos, ah se me olvidaba preguntarte, por mas que intento no puedo poner un link dentro del reshacker, te explico, quisiera poner un link por ejemplo a el sysdm.cpl para que al dar click se reediriga a el post de winstyle, por mas que lo intento no puedo, sabras como hacerlo ?, gracias. Edited August 17, 201014 yr by luis
August 17, 201014 yr Author Asaber como lo hacen, estuve viendo dentro de wuaucpl.cpl.mui para ver como ponen esos dos links pero no se comoVishal Gupta deberá saber, contactelo en su sitio oficial o en su pagina de deviantART a ver si el sabeEstoy teniendo problemas con mediafire, probare mas tarde a ver si lo descargoMUCHAS GRACIAS! por tu labor en el lang de nLite, yo intente actualizar/traducir el lang pero hubiera tomado demasiado trabajo/tiempo en terminar...sabes que hace dos años le pedí al autor original del lang una actualización y nunca lo hizo
August 17, 201014 yr Asaber como lo hacen, estuve viendo dentro de wuaucpl.cpl.mui para ver como ponen esos dos links pero no se comoVishal Gupta deber
August 17, 201014 yr Author luis aun no puedo descargar de mediafire, crees que lo puedes subir a otro sitio o adjuntarlo a un post?
August 17, 201014 yr luis aun no puedo descargar de mediafire, crees que lo puedes subir a otro sitio o adjuntarlo a un post?ok, lo subo aqui
August 17, 201014 yr Author Impresionante, casi a la perfecciónSabes que el autor ponia palabras entre 'estos' símbolos porque eran palabras no traducidas, si traduciste una palabra en el lang ejemplo este le puedes quitar los símbolos <'>Otra cosa, crees que debemos quitarle las entradas que no estan en translation.txt?Pregunto porque veo este changelog de lo que fue agregado/qitado;### LATEST UPDATES;#;# v1.4.5b:-S531,S867,-S1600,S124,S126,S172,S186,S188,S210, S212,S238,S240,S242,S260,S268,S274,S276,S294,-S316,S328,S338,S356,S384, S404,S456,S458,S548,S570,S580,S626,-S898,S935,S950,S1234,S1632,S1662,S1688,S1733,S1739+;# v1.4rc: S294, S495, S1662, S1732+
La el fichero de lenguaje de nLite necesita una actualización, hay algunas cosas que pueden ser corregidas, un ejemplo:
Translation.txt
Spanish.lang
Uno cree que esta eliminando codecs pero en realidad estan eliminando wmp viejo
Yo personalmente uso a nLite en Ingles para asegurarme que no estoy eliminando algo que no se lo que es
Quien tiene el tiempo y paciencia para realizar este proyecto?
Pueden utilizar el Spanish.lang viejo para ahorrar tiempo y copienlo a Translation.txt en el lugar correcto
Otras cosa que pueden mejorar son descripciones como esta
P.D. La traducción ha sido actualizado gracias a luis, aquí les dejo en enlace para descargar
http://ricktendo.com/files/Spanish.lang